🇫🇷 🇮🇹 🇬🇧
⚓ RivieraBroker · Courtier nautique indépendant

Bateaux à moteur d’occasion
de Marseille à Rome,
Corse, Sardaigne

8 à 24 mètres. Sélection exigeante, estimation réaliste, accompagnement complet — achat, vente, formalités. Pas un catalogue en ligne : un courtier qui connaît ses bateaux et son marché.

8–24 mNotre gamme
🇫🇷🇮🇹🇬🇧Une équipe multilingue
+30 ansSur le terrain
⚓ RivieraBroker · Broker nautico indipendente

Barche a motore usate
da Marsiglia a Roma,
Corsica, Sardegna

Da 8 a 24 metri. Selezione rigorosa, valutazione realistica, accompagnamento completo — acquisto, vendita, pratiche. Non un catalogo online: un broker che conosce le sue barche e il suo mercato.

8–24 mLa nostra gamma
🇮🇹🇫🇷🇬🇧Multilingue
+30 anniSul campo
⚓ RivieraBroker · Independent Yacht Broker

Pre-owned motor boats
from Marseille to Rome,
Corsica and Sardinia

8 to 24 metres. Selective inventory, realistic pricing, full support — buying, selling, paperwork. Not an online listing board: a broker who actually knows his boats and his market.

8–24 mOur range
🇬🇧🇫🇷🇮🇹Multilingual
30+ yearsIn the field
RB Valuation RivieraBroker
Exclusivité RivieraBroker Esclusiva RivieraBroker RivieraBroker exclusive

RB Valuation. L’analyse que les autres n’ont pas.

172 points d’analyse, un score pondéré sur 10, une fourchette de prix argumentée. Un outil interne construit pour décider sur des faits — pas sur des impressions de ponton. Validité 60 jours.

RB Valuation. L’analisi che gli altri non hanno.

172 punti di analisi, un punteggio ponderato su 10, una fascia di prezzo argomentata. Uno strumento interno per decidere sui fatti. Validità 60 giorni.

RB Valuation. The analysis others don’t have.

172 analysis points, a weighted score out of 10, a justified price range. Built to decide on facts, not marina impressions. Valid 60 days.

172Points d’analysePunti di analisiAnalysis points
/10Score pondéréPunteggio ponderatoWeighted score
60 jValidité rapportValidità rapportoReport validity

Vous vendez ?Volete vendere?Selling?

Chaque mandat commence par un RB Valuation. Marché actif, concurrence réelle, historique technique, dossier administratif. Votre bateau positionné face à ses concurrents directs — prix juste dès le départ, vente plus rapide.

Ogni mandato inizia con un RB Valuation. Mercato attivo, concorrenza reale, storico tecnico, documentazione. La vostra barca posizionata rispetto ai concorrenti diretti.

Every mandate starts with an RB Valuation. Active market, real competition, technical history, documentation. Your boat positioned against direct competitors — right price from day one, faster sale.

🔎 Vous achetez ?State acquistando?Buying?

Avant toute offre, on applique le RB Valuation au bateau ciblé. État déclaré vs réel, marché, marge de négociation. Vous décidez avec un rapport structuré — pas sur la foi d’une brochure.

Prima di qualsiasi offerta, applichiamo il RB Valuation alla barca target. Stato dichiarato vs reale, mercato, margine di trattativa. Decidete con un rapporto strutturato.

Before any offer, we apply the RB Valuation to the target boat. Declared vs real condition, market, negotiation margin. You decide with a structured report — not a brochure.

Notre approche

Ce qui change avec RivieraBroker

Deux bateaux similaires sur le papier peuvent avoir un écart de valeur réel de 30 à 40 %. L’entretien, les heures moteur, le dossier administratif, la concurrence active — c’est ce travail de lecture qu’on fait avant vous.

Il nostro approccio

Cosa cambia con RivieraBroker

Due barche simili sulla carta possono avere uno scarto di valore reale del 30-40%. Manutenzione, ore motore, documentazione, concorrenza attiva — questo è il lavoro di analisi che facciamo al posto vostro.

Our approach

What makes RivieraBroker different

Two similar boats on paper can have a real value gap of 30 to 40%. Maintenance, engine hours, documentation, active competition — this is the groundwork we do before you commit.

🔍

Lecture réelle du marchéLettura reale del mercatoReal market read

Concurrence active en Méditerranée, pas des prix copiés sur les plateformes. Un bateau mal positionné coûte du temps et de la valeur.Concorrenza attiva nel Mediterraneo, non prezzi copiati dalle piattaforme. Una barca mal posizionata fa perdere tempo e valore.Active Mediterranean competition, not platform copy-paste. A mispriced boat costs time and value.

Un interlocuteur, pas un call centerUn interlocutore, non un call centerOne contact, not a call centre

30 ans de transactions réelles sur la Côte d’Azur et la Riviera italienne. La même personne du premier appel à la signature.30 anni di transazioni reali sulla Costa Azzurra e Riviera italiana. La stessa persona dal primo contatto alla firma.30 years of real transactions on the French and Italian Riviera. Same person from first call to signing.

🎯

Sélection, pas volumeSelezione, non volumeSelection, not volume

On ne retient que les bateaux qu’on peut défendre — ceux dont l’état justifie le prix demandé. Les meilleurs reçoivent notre label ⭐⭐⭐ Condition Premium.Selezioniamo solo le barche che possiamo davvero sostenere. Le migliori ricevono il nostro marchio ⭐⭐⭐ Condition Premium.We only take on boats we can stand behind. The best receive our ⭐⭐⭐ Condition Premium label.

📋

Formalités FR · IT · EU · UK · POPratiche FR · IT · EU · UK · POAdmin FR · IT · EU · UK · PO

Immatriculation, transfert de pavillon, actes de vente — on gère le côté administratif dans les deux pays, en trois langues.Immatricolazione, trasferimento di bandiera, atti di vendita — gestiamo il lato amministrativo nei due paesi, in tre lingue.Registration, flag transfer, sale deeds — we handle the paperwork in both countries, in three languages.

Comment ça se passe

Simple. Trois étapes.

Pas de procédure lourde. Un échange direct vaut mieux que dix pages lues seul.

Come funziona

Semplice. Tre fasi.

Nessuna procedura complicata. Uno scambio diretto vale più di dieci pagine lette da soli.

How it works

Simple. Three steps.

No heavy procedure. A direct conversation beats reading ten pages alone.

1

On échangeCi scambiamoWe talk

Un appel ou un message. Votre projet, votre budget, vos envies. On écoute vraiment — on ne pousse pas le premier bateau disponible.Una chiamata o un messaggio. Il vostro progetto, il budget, le aspettative. Ascoltiamo davvero.A call or a message. Your project, budget, expectations. We actually listen — no pushing the first available boat.

2

On analyseAnalizziamoWe analyse

Marché actif, concurrence réelle, état du bateau, dossier administratif. Une lecture honnête, documentée, sans approximation.Mercato attivo, concorrenza reale, stato della barca, dossier amministrativo. Una lettura onesta e documentata.Active market, real competition, boat condition, paperwork. An honest, documented picture — no guesswork.

3

On avance jusqu’au boutAndiamo fino in fondoWe go all the way

Visites, négociation, administratif, signature. On reste impliqués de A à Z — pas juste jusqu’à la commission.Visite, trattativa, pratiche, firma. Restiamo coinvolti dall’inizio alla fine.Viewings, negotiation, paperwork, signing. Involved from A to Z — not just until we get paid.

De Marseille à Rome — Corse & Sardaigne

On travaille sur l’arc méditerranéen franco-italien depuis plus de trente ans. Ports, chantiers, vendeurs, acheteurs — le terrain, pas les cartes.

Da Marsiglia a Roma — Corsica & Sardegna

Lavoriamo sull’arco mediterraneo franco-italiano da oltre trent’anni. Porti, cantieri, venditori, acquirenti — il campo, non le mappe.

Marseille to Rome — Corsica & Sardinia

Thirty years working the French-Italian Mediterranean arc. Ports, yards, buyers, sellers — fieldwork, not maps.

🇫🇷 Marseille · Toulon 🇫🇷 Côte d’Azur 🇲🇨 Monaco 🇫🇷 Corse 🇮🇹 Ligurie · Sanremo · Imperia 🇮🇹 Toscane · Livourne 🇮🇹 Sardaigne 🇮🇹 Rome · Civitavecchia
Questions fréquentes

Ce qu’on nous demande souvent

Domande frequenti

Quello che ci chiedono spesso

FAQ

What people ask us most

Un prix affiché est-il toujours négociable ?Un prezzo esposto è sempre trattabile?Is a listed price always negotiable?

Pas nécessairement. Un bateau bien positionné dès le départ attire des acheteurs sérieux et laisse peu de marge. Ce qui change tout, c’est de savoir si le prix affiché est réaliste avant de négocier.

Non necessariamente. Una barca ben posizionata attira acquirenti seri e lascia poco margine. Capire se il prezzo è realistico è la chiave.

Not always. A well-priced boat attracts serious buyers and leaves little room. The key is knowing whether the listed price is realistic before you start.

Les heures moteur font-elles baisser la valeur ?Le ore motore abbassano il valore?Do engine hours affect value?

Pas seules. Ce qui compte, c’est leur cohérence avec l’âge de la machine, la qualité de l’entretien et l’usage réel. Des heures élevées bien entretenues valent mieux que des heures basses négligées.

Non da sole. Conta la coerenza con l’età del motore, la qualità della manutenzione e l’uso reale. Ore alte ben mantenute valgono più di ore basse trascurate.

Not alone. What matters is alignment with engine age, maintenance quality and actual use. Well-maintained high hours beat neglected low hours every time.

Je ne sais pas encore quel bateau m’intéresse. On peut quand même vous contacter ?Non so ancora quale barca mi interessa. Posso contattarvi?I don’t know what boat I want yet. Can I still reach out?

C’est précisément le bon moment. On prend le temps de comprendre votre usage réel — sorties en famille, week-ends en crique, croisières — puis on structure votre recherche et on écarte les fausses pistes.

È proprio il momento giusto. Dedichiamo tempo a capire il vostro uso reale, poi strutturiamo la ricerca ed eliminiamo le false opportunità.

This is exactly the right moment. We take time to understand your real use — day trips, weekend anchorages, cruising — then structure your search and filter out the noise.

Comment fonctionne votre commission ?Come funziona la vostra commissione?How does your commission work?

Un mandat clair et formalisé dès le départ, avec une transparence totale sur notre rémunération. Nos conditions sont expliquées lors du premier échange — aucun frais caché, aucune mauvaise surprise.

Un incarico chiaro fin dall’inizio, con trasparenza totale sulla nostra remunerazione. Le condizioni vengono spiegate al primo contatto. Nessun costo nascosto.

A clear, formalised agreement from day one, with full transparency on our fees. Terms explained at the first conversation — no hidden costs, no surprises.

Couvrez-vous les démarches administratives en Italie ?Coprite le pratiche amministrative in Italia?Do you handle Italian admin procedures?

Oui. Immatriculation, transfert de pavillon, actes de vente — on travaille des deux côtés de la frontière depuis 30 ans, en français et en italien.

Sì. Immatricolazione, trasferimento di bandiera, atti di vendita — lavoriamo su entrambi i lati della frontiera da 30 anni, in italiano e in francese.

Yes. Registration, flag transfer, sale deeds — we operate on both sides of the border and have done so for 30 years, in French and Italian.

Puis-je vendre sans expertise préalable ?Posso vendere senza perizia?Can I sell without a survey?

Oui, mais c’est un risque. Un acheteur sérieux pose des questions précises et attend un bateau sans zones d’ombre. L’expertise n’est pas une contrainte : c’est une protection pour les deux parties.

Sì, ma è un rischio. Un acquirente serio si aspetta chiarezza. La perizia non è un vincolo: è una tutela per entrambe le parti.

Yes, but it’s a risk. A serious buyer expects clarity and a clean file. A survey isn’t a constraint — it’s protection for both sides.

Vos interlocuteurs

Deux personnes. Pas un formulaire.

Quand vous contactez RivieraBroker, vous tombez sur l’une de ces deux personnes. Pas un call center, pas un assistant.

I vostri interlocutori

Due persone. Non un modulo.

Quando chiamate RivieraBroker, rispondete ad una di queste due persone. Non un call center.

Your contacts

Two people. Not a form.

When you contact RivieraBroker, you reach one of these two people directly. No call centre, no assistant.

Gérard Galizia — Fondateur RivieraBroker

Gérard Galizia

Fondateur · Courtier Fondatore · Broker Founder · Broker
🇫🇷 🇮🇹

Plus de 30 ans de transactions concrètes sur la Méditerranée franco-italienne. Une expertise couvrant des unités de 8 à 24 mètres, la motorisation et les dossiers administratifs français et italiens. Ici, on parle de bateaux réellement connus sur le terrain — pas simplement lus sur une fiche. Oltre 30 anni di transazioni concrete nel Mediterraneo franco-italiano. Un’esperienza che copre unità da 8 a 24 metri, la motorizzazione e le pratiche amministrative francesi e italiane. Qui si parla di barche realmente conosciute sul campo — non semplicemente lette su una scheda. Over 30 years of real transactions across the French-Italian Mediterranean. Expertise covering boats from 8 to 24 metres, engines, and French and Italian administrative processes. Here, we talk about boats that are truly known in the field — not just read from a spec sheet.

Paola Zerbi — Courtier RivieraBroker

Paola Zerbi

Courtier · France · Corse · Sardaigne Broker · Francia · Corsica · Sardegna Broker · France · Corsica · Sardinia
🇮🇹 🇫🇷 🇬🇧

Interlocutrice dédiée aux clients francophones et anglophones, spécialisée dans les transactions entre la France, la Corse et la Sardaigne. Gestion complète de dossiers trilingues FR / IT / EN, avec un réseau de contacts directs dans les principaux ports de Corse, de Sardaigne et de la région PACA. Referente dedicata per clienti francofoni e anglofoni, specializzata nelle transazioni tra Francia, Corsica e Sardegna. Gestione completa di pratiche trilingue FR / IT / EN, con una rete di contatti diretti nei principali porti della Corsica, della Sardegna e della regione PACA. Dedicated contact for French and English-speaking clients, specialised in transactions between France, Corsica and Sardinia. Full management of trilingual files FR / IT / EN, with direct contacts in the main ports of Corsica, Sardinia and the PACA region.

Ils nous ont fait confiance

Ce que disent nos clients

Ci hanno dato fiducia

Cosa dicono i nostri clienti

They trusted us

What our clients say

★★★★★

Six mois seul sans contact sérieux. Après avoir confié le bateau à Gérard, vendu en 45 jours. Il a été clair dès le départ sur ce qui ne fonctionnait pas dans ma mise en vente.

Sei mesi da solo senza contatti seri. Affidato a Gérard, venduto in 45 giorni. Chiaro fin dall’inizio su cosa non funzionava nella mia messa in vendita.

Six months alone with no serious interest. Handed it to Gérard — sold in 45 days. He was clear from day one about what wasn’t working in my listing.

M
Marc T.
Vendeur — Antibes · Cranchi Endurance 33Venditore — Antibes · Cranchi Endurance 33Seller — Antibes · Cranchi Endurance 33
★★★★★

Huit mois sans résultat, diagnostic prévente, prix repositionné, présentation ajustée. Vendu en six semaines. Je regrette de ne pas l’avoir appelé avant.

Otto mesi senza risultati, diagnosi pre-vendita, prezzo riposizionato. Venduto in sei settimane. Mi dispiace non averlo chiamato prima.

Eight months with nothing, pre-sale survey, price repositioned. Sold in six weeks. I wish I’d called earlier.

L
Laurent B.
Vendeur — Nice · Jeanneau Leader 9Venditore — Nizza · Jeanneau Leader 9Seller — Nice · Jeanneau Leader 9
★★★★★

Trois mois à chercher seul sans rien trouver de sérieux. Après un seul appel avec Gérard, j’avais une vision claire du marché. J’ai acheté deux semaines plus tard.

Tre mesi a cercare da solo. Dopo una sola chiamata con Gérard, visione chiara del mercato. Acquistato due settimane dopo.

Three months searching alone. One call with Gérard, clear market picture. Bought two weeks later.

S
Stéphane R.
Acheteur — Monaco · Invictus 280 GTAcquirente — Monaco · Invictus 280 GTBuyer — Monaco · Invictus 280 GT
★★★★★

Parfait pour un acheteur étranger. Tout en italien, les documents étaient clairs, Paola m’a accompagné à chaque étape. Aucune surprise.

Perfetto per un acquirente straniero. Tutto in italiano, documenti chiari, Paola mi ha accompagnato in ogni fase. Nessuna sorpresa.

Perfect for a foreign buyer. Everything in Italian, clear documents, Paola guided me at every step. No surprises.

R
Roberto M.
Acheteur — Gênes · Fiart 35 SeawalkerAcquirente — Genova · Fiart 35 SeawalkerBuyer — Genoa · Fiart 35 Seawalker
Contact

Parlons de votre projet

Achat, vente, estimation ou simple question de marché. Un échange direct vaut mieux que dix pages lues seul.

Contatto

Parliamo del vostro progetto

Acquisto, vendita, valutazione o semplice domanda. Uno scambio diretto vale più di dieci pagine lette da soli.

Contact

Let’s talk about your project

Buying, selling, valuation or a market question. A direct conversation beats reading ten pages alone.

Vous cherchez un bateau

Cercate una barca

Looking for a boat

Budget, usage, modèles qui vous attirent. On vous dit ce qui correspond vraiment à votre projet sur le marché actuel — de Marseille à Rome.

Budget, utilizzo, modelli di interesse. Vi diciamo cosa corrisponde davvero al vostro progetto sul mercato attuale.

Budget, intended use, models you like. We tell you what genuinely fits your project on the current market.

📞 Appeler GérardChiama GérardCall Gérard

Vous souhaitez vendre

Volete vendere

You want to sell

Modèle, année, heures moteur, état, zone. On évalue sa place sur le marché et on construit la stratégie la plus logique — sans vous promettre la lune.

Modello, anno, ore motore, stato, zona. Valutiamo la posizione sul mercato e costruiamo la strategia più logica.

Model, year, engine hours, condition, location. We assess its market position and build the smartest strategy — no unrealistic promises.

✉️ Envoyer un messageInvia un messaggioSend a message

Inscrivez-vous à la newsletter RivieraBroker pour recevoir nos nouvelles annonces

Pas de spam,
juste l’essentiel pour rester
en avance sur le marché.

Nous ne spammons pas ! Consultez notre politique de confidentialité pour plus d’informations.